exit

Social Sciences and Humanities   > Home   > Art and Science   > Issue 2   > Article

The history of Earth in free verse: a French translation and discussion of an excerpt from the poem Sacred Sites by Susan Suntree

L’histoire de la Terre en vers libres : traduction inédite et commentaire d’un extrait du poème Sacred Sites par Susan Suntree


Victor Monnin
Archives Henri-Poincaré



Published on 12 June 2023   DOI : 10.21494/ISTE.OP.2023.0988

Abstract

Résumé

Keywords

Mots-clés

This article presents a French translation of an excerpt from Sacred Sites. The Secret History of Southern California, a poem by American writer and poet Susan Suntree. This translation is seen as an opportunity to discuss the advantages afforded by the free verse form to not only narrate the history of Earth and life but also cultivate among the public a deeper awareness about time. This article contributes therefore to the literature on the role played by artistic forms and technics in the study of the geological past or deep time. Commenting on the translated excerpt from Sacred Sites, it argues that the free verse form represents a poetic medium suitable to simultaneously give shape to the historicity of Earth and share something of the unique conditions in which this historicity is being studied. The educational and expressive potential of free verse and other poetic forms to share geological knowledge and perspectives should seriously be considered in view of today’s environmental crisis.

Cet article présente une traduction inédite d’un extrait du poème Sacred Sites. The Secret History of Southern California composé par l’écrivaine et poète américaine Susan Suntree. Cette traduction est saisie comme une opportunité de discuter des avantages du vers libre pour non seulement raconter l’histoire de la Terre et du vivant, mais aussi cultiver chez le public une sensibilité plus accrue au temps. Cet article contribue ainsi à la réflexion sur le rôle des formes et techniques artistiques dans l’étude des temps géologiques, ou deep time. Commentant l’extrait traduit de Sacred Sites, il explique comment le vers libre constitue une forme poétique permettant simultanément de mettre en forme l’historicité de la Terre et d’exprimer quelque chose des conditions singulières dans lesquelles se trouvent ceux qui étudient cette historicité. Le potentiel éducatif et expressif du vers libre et d’autres formes poétiques pour partager le savoir et les perspectives géologiques doit être sérieusement examiné compte tenu de l’urgence de la crise environnementale.

poetry free verse geology paleontology deep time

poésie vers libre géologie paléontologie deep time